Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)
La referencia
obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa ta Oscar Toledo Esteva ne binnilidxi
 
Na Priscila Serra ne Ta Oscar Toledo Esteva  | 
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
| 
Cayuaa' - Cunduushetu' | ||
| Zapoteco | Significado en castellano | |
|---|---|---|
| Cayuaa' | Estoy entrando | |
| Cayuaa' shiiee' | Huelo, estoy olfateando, estoy percibiendo un olor | |
| Cayu'cha | Ella se está bañando, ella lava su cabello, se está bañando, se está lavando el cabello (la mujer) | |
| Cayudxu' | Se está pudriendo, se está arruinando, se está carcomiendo, se está dañando, se está infectando | |
| Cayudxu' ñeebe' | Se está pudriendo su pie | |
| Cayue' diidxa | Estoy platicando | |
| Cayue' diidxa ne nñia' | Estoy conversando con mi madre, platico con mi mamá | |
| Cayuí diidxa | Está platicando, dialoga | |
| Cayuí'be | Está contando, está relatando | |
| Cayuí'be diidxa | Él (ella) está platicando | |
| Cayuí'ca diidxa | Están platicando, dialogan | |
| Cayuí'cabe diidxa | Ellos están platicando | |
| Cayuí'du diidxa | Estamos platicando | |
| Cayuii' | Está moliendo, amasando | |
| Cayuí'tu diidxa la' | ¿Estaban ustedes platicando? | |
| Cayuladxe' | Me está gustando, me está agradando | |
| Cayuladxe' cuziide diidxazá | Me está gustando enseñar zapoteco | |
| Cayuladxe' guiziide' diidxazá | Me está gustando aprender zapoteco | |
| Cayuladxe' ni | Me está gustando (el objeto) | |
| Cayune' | Estoy haciendo, estoy construyendo | |
| Cayune' chahue | Estoy arreglando, estoy corrigiendo, estoy restaurando | |
| Cayune' chahue lidxe' | Estoy arreglando mi casa, estoy restaurando mi casa | |
| Cayune' dxinña | Estoy haciendo dulce | |
| Cayune' dxi'ña | Estoy trabajando, estoy laborando, estoy elaborando | |
| Cayune' ni caquiiñe | Hago lo que se necesita, diseño lo que hace falta | |
| Cayune' ti yoo' | Estoy construyendo una casa | |
| Cayune' zia' | Solo estoy actuando, solo estoy simulando | |
| Cayune' zia' bizi | Solo estoy actuando, solo estoy simulando | |
| Cayunebiáya' | Estoy conociendo, reconociendo | |
| Cayunechahue | Estoy arreglando, estoy reparando | |
| Cayunenashe' | Estoy endulzando, le estoy agregando dulce | |
| Cayuni | Está haciendo, está construyendo | |
| Cayuni bisi | Está simulando, está fingiendo | |
| Cayuni chahui | Está arreglando, está corrigiendo, está restaurando | |
| Cayuni chahuica' | Están arreglando, están corrigiendo, están restaurando | |
| Cayuni dxinña | Está haciendo dulce, está elaborando dulce | |
| Cayuni dxi'ña | Está trabajando, está laborando | |
| Cayuni dxi'ñadu' | Estamos trabajando, estamos laborando, trabajamos, laboramos | |
| Cayuni dxi'ñadu' hruni lii | Estamos trabajando para ti, trabajamos para ti, trabajamos por ti | |
| Cayuni dxi'ñadu' pur lii | Trabajamos para ti | |
| Cayuni guendaroo | Está cocinando, está guisando, está preparando la comida | |
| Cayuni hridxi | Da de gritos, grita, está haciendo ruido, está gritando | |
| Cayuni hridxi ne da'gu' lú' | Está gritando con los ojos cerrados | |
| Cayuni hruaa | Está imitando el modo de hablar de otro (otra) | |
| Cayuni imbite | Está intentando hacer algo, está fingiendo | |
| Cayuni yaya | Está esparciendo, dispersando, agitando | |
| Cayunibe' ni caquiiñe | Él (ella) hace lo que se necesita, lo que hace falta es lo que él hace | |
| Cayunibiaa | Está conociendo, está reconociendo | |
| Cayunibiaabe' | Él (ella) está conociendo, él (ella) está reconociendo | |
| Cayunibiaacabe' | Ellos están conociendo, ellos están reconociendo | |
| Cayunibiaadu' | Estamos conociendo, estamos reconociendo | |
| Cayunibiaalu' | Estás conociendo, estás reconociendo | |
| Cayunibiaanu' | Todos estamos conociendo, todos estamos reconociendo | |
| Cayunibiaatu' | Ustedes están conociendo, ustedes están reconociendo | |
| Cayunica | Hacen, construyen | |
| Cayunicabe' ni caquiiñe | Ellos hacen lo que se necesita | |
| Cayunicabe' stale hridxi | Ellos hacen mucho ruido, ellos están haciendo mucho ruido | |
| Cayunichahui' | Está reparando, está componiendo, está arreglando, está corrigiendo | |
| Cayunidee | Está despedazando, pulverizando, destruyendo | |
| Cayunidu' | Estamos creando, estamos haciendo (nosotros) | |
| Cayunidu' ti neza cubi | Estamos haciendo un nuevo camino | |
| Cayunidu' ti neza cubi nabee qui hridaagu' | Estamos creando un nuevo camino que nunca se cierra | |
| Cayuninashi | Está endulzando | |
| Cayuninu' | Estamos haciendo, estamos creando | |
| Cayuninu' casica binnigula'sa | Creamos como los antiguos zapotecas, creamos como lo hacían nuestros antepasados | |
| Cayuninu' ni caquiiñe | Creamos lo que hace falta, hacemos lo que se necesita | |
| Cayuninu' ti neza | Estamos haciendo un camino, estamos creando un nuevo sendero | |
| Cayunishiana | Está enojado, está enojada, está enfurecido | |
| Cayunitu' ni caquiiñe | Ustedes hacen lo que se necesita | |
| Cayu'nu ni caquiiñe | Haces lo que se necesita | |
| Cayu'ti | Está matando | |
| Cayu'ti shiee | Está asfixiando, ahogando | |
| Cayuu | Está entrando, se está metiendo | |
| Cayuu béñe yoo' | Se cubre de lodo la casa con ayuda de los vecinos, tequio, se está colocando lodo a la casa | |
| Cayuu shii' | Está oliscando, está oliendo | |
| Cayuu shiicame' | Están oliendo, huelen (los animales) | |
| Cayuu shiiee' | Huelo, estoy olfateando, estoy percibiendo un olor | |
| Cayuu shiilu' la' | ¿Hueles?, ¿estás olfateando?, ¿percibes un olor? | |
| Cayuu shiiu' la' | ¿Hueles?, ¿estás olfateando?, ¿percibes un olor? | |
| Cayuuba | Duele, está doliendo | |
| Cayuuba hrari' lii la' | ¿Te duele aquí? | |
| Cayuuba hrari' na' | Tengo un dolor aquí, me duele aquí | |
| Cayuuba ícu la' | ¿Te duele la cabeza? | |
| Cayuuba ique | Le duele la cabeza, tiene migraña | |
| Cayuuba íque' | Me duele la cabeza, tengo migraña | |
| Cayuuba lade' | Tengo dolores en el cuerpo | |
| Cayuuba ladxidua'ya' | Me duele el pecho, me duele el corazón | |
| Cayuuba laya' | Me duelen las muelas, me duele el diente, tengo dolor de dientes | |
| Cayuuba lua' | Me duele el ojo, me duelen los ojos | |
| Cayuuba lúlu' la' | ¿Te duele el ojo? | |
| Cayuuba naya' | Me duele mi mano, me duelen mis manos | |
| Cayuuba ndane' | Tengo una indigestión, me duele el estómago | |
| Cayuuba ndani' | Le duele el estómago | |
| Cayuuba ñee' | Me duele el pie, me duelen los pies | |
| Cayuuba ñeebe' la' | ¿Le duele el pie? | |
| Cayuuba ñeelu' la' | ¿Te duele el pie? | |
| Cayuuba shatiniñee' | Me duele el tobillo | |
| Cayuuba ti laya' | Me duele un diente, tengo dolor de un diente | |
| Cayuuba ti layabedxe stine' | Me duele un canino | |
| Cayuuba yannilu' la' | ¿Te duele el cuello? | |
| Cayuubaru'ni la' | ¿Aún sientes dolor?, ¿aún te duele? | |
| Cayuudu' | Está sintiendo punzadas, está punzando, tiene dolor, arde, hay dolor, duele | |
| Cayuudu' ti yuuba | Se está sintiendo un dolor | |
| Cayuuna | Llora (él o ella), lloraba | |
| Cayuuna' | Lloro, estoy llorando | |
| Cayuuna bi'cu | Aulla el perro, llora el perro | |
| Cayuuna ca bi'cu gasha canasaa guendaguti | Aulla los perros por la cercanía de la muerte | |
| Cayuuna' ne lii | Estoy llorando contigo, lloro contigo | |
| Cayuuna nñou' | Llora tu madre, tu mamá está llorando | |
| Cayuuna shiana | Llora de rabia, llora por un disgusto, llora por rabieta | |
| Cayuuna ti gunaa' huiini | Llora una joven | |
| Cayuunabe' | Está llorando (él o ella), llora | |
| Cayuunaca' | Lloran | |
| Cayuunacabe' | Ellos lloran | |
| Cayuu'nadu' | Lloramos, estamos llorando | |
| Cayuunalu' | Lloras, estás llorando | |
| Cayuu'nanu' | Todos estamos llorando | |
| Cayuunatu' | Ustedes lloran | |
| Cayuunda | Está cantando, leyendo, torciendo | |
| Cayuunda' | Estoy cantando, canto | |
| Cayuunda ti xhigabizunu | Un trompo emite sonidos armónicos | |
| Cayuu'ndaayacabe' | Ellos están siendo bendecidos | |
| Cayuundaca' | Cantan, estudian | |
| Cayuundacabe' | Ellos cantan, ellos estudian | |
| Cayuundanelu' | Estudias acompañado, cantas junto con otro u otros | |
| Cayuundanenu | Estudiamos juntos, cantamos, estamos estudiando | |
| Cayuundanetu | Estudian, cantan con un grupo, estudian con apoyo | |
| Cayuundaniaa'lii | Te canto, te dedico este canto | |
| Cayuundanu' | Estudiamos, cantamos, nosotros estudiamos | |
| Cayuundaru' | Aún está estudiando, aún está cantando | |
| Cayuundasinu' | Solo estudiamos, solo cantamos | |
| Cayuundatu' | Ustedes están estudiando, ustedes cantan | |
| Cayuushii' | Está oliendo | |
| Cayuutu' | Está moliendo | |
| Cayuutu' cuuba | Está moliendo el maíz | |
| Cayuutu' dxuladi | Se está moliendo el chocolate | |
| Cayuutuá' | Estoy moliendo | |
| Cayuutuá' cuuba | Estoy moliendo la masa del maíz | |
| Cayuutube' | Está moliendo (él, ella) | |
| Cayuutucabe' | Ellos están moliendo | |
| Cayuutudu' | Estamos moliendo | |
| Cayuutulu' | Estás moliendo | |
| Cayuututu' | Ustedes están moliendo | |
| Cayuuya | Está viendo, observa, mira, contempla | |
| Cayuuya' | Estoy viendo, contemplo, miro, observo, veo en este instante | |
| Cayuuya dxibe | Está mirando fijamente, mirando fijamente | |
| Cayuuya' gase' | Pienso en dormir, ando viendo donde dormir | |
| Cayuuya' gaze' | Como si lo estuviera viendo | |
| Cayuuya' guiba' | Estoy contemplando el firmamento | |
| Cayuuya' lii | Te veo, te estoy viendo, puedo verte | |
| Cayuuya' lii ne cayuuladxe' lii | Te estoy viendo y me enamoro de ti | |
| Cayuuya' yoo' xtilu' | Veo tu casa, estoy viendo tu casa | |
| Cayuuyabe' | Él (ella) está viendo, contempla, mira, observa | |
| Cayuuyacabe' | Ellos están viendo, contemplan, miran, observan | |
| Cayuuyadxi' | Mira fijamente, mira detenidamente | |
| Cayuuyadxica' | Ve con sumo cuidado, mira con sumo cuidado | |
| Cayuuyadxi'che' | Estoy viendo con pruebas, contemplo verdaderamente | |
| Cayuuyalu' | Estás viendo, contemplas, miras, observas | |
| Cayuuyanu' | Estamos viendo, contemplando, mirando, observando | |
| Cayuuyatu' | Ustedes están viendo, contemplan, miran, observan | |
| Cayuuyu' na' la' | ¿Me ves?, ¿me estás viendo? | |
| Cazaaca | Le está sucediendo, le está aconteciendo | |
| Cazaaca' | Me está sucediendo, me sucede | |
| Cazaacabe' | Le sucede a él, a ella le acontece | |
| Cazaacabeni' | Esto le está sucediendo, esto le está aconteciendo | |
| Cazaacalú'cabeni | A ellos les sucede los mismo, les pasa lo mismo | |
| Cazaacalú'tuni | A ustedes les sucede los mismo, les pasa lo mismo | |
| Cazabi | Se está debiendo, falta del monto | |
| Cazaca' lii hruni bi'nilu' ca | Te felicito por lo que hiciste | |
| Cazaca'ca' | Se están felicitando | |
| Cazacania' laabe | No estamos felicitando | |
| Caza'nu ti cadushu ca' bi'cu ca | Ladran los perros señal que avanzamos | |
| Caziide' | Aprendo, estudio, estoy estudiando, yo estudio, estoy aprendiendo | |
| Caziide' chahue' sti diidxa | Estoy aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziide' diidxastiá | Aprendo español, estudio el español | |
| Caziide' diidxazá | Aprendo zapoteco, estudio zapoteco | |
| Caziide' stale | Estoy aprendiendo mucho | |
| Caziide' sti diidxa | Estoy aprendiendo otro idioma | |
| Caziidi' | Estudia, está estudiando | |
| Caziidi' chahuibe' sti diidxa | Él (ella) está aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' chahuicabe' sti diidxa | Ellos están aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' chahuidu' sti diidxa | Nosotros estamos aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' chahuilu' sti diidxa | Estás aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' chahuitu' sti diidxa | Ustedes están aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' guiraa' cabe | Todos están estudiando | |
| Caziidi' iraa' cabe | Todos están estudiando | |
| Caziidi' neu laabe | Estudias con él, estás estudiando con él (o con ella) | |
| Caziidi' neu laacabe | Estudias con ellos, estás estudiando con ellos | |
| Caziidi' neu na' | Estudias conmigo, estás estudiando conmigo | |
| Caziidi' sti diidxa | Está aprendiendo otro idioma | |
| Caziidibe' | Él (ella) está aprendiendo | |
| Caziidibe' sti diidxa | Él (ella) está aprendiendo otro idioma | |
| Caziidicabe' | Ellos están aprendiendo, están estudiando | |
| Caziidicabe' sti diidxa | Ellos están aprendiendo otro idioma | |
| Caziididu' | Estamos aprendiendo, estamos estudiando | |
| Caziididu' sti diidxa | Estamos aprendiendo otro idioma | |
| Caziidilu' | Estás estudiando, estás aprendiendo, estudias | |
| Caziidilu' sti diidxa | Estás aprendiendo otro idioma | |
| Caziidinu' | Todos estamos aprendiendo, estamos estudiando, estudiamos | |
| Caziidinu' sti diidxa | Todos estamos aprendiendo otro idioma | |
| Caziidirou | Aún estás aprendiendo | |
| Caziidirou diidxazá la' | ¿Aún estás aprendiendo zapoteco? | |
| Caziiditu' | Ustedes están aprendiendo | |
| Caziiditu' sti diidxa | Ustedes están aprendiendo otro idioma | |
| Caziidu' | Estudias (expresión familiar) | |
| Caziiladxe' | Estoy descansando, estoy reposando, si estoy descansando | |
| Caziila'dxi | Está descansando (él o ella) | |
| Caziila'dxicabe' | Están descansando | |
| Caziila'dxilu' | Estás descansando | |
| Caziila'dxilu' la' | ¿Estás descansando? | |
| Cazipe' | Reciente, actual, moderno, últimamente, poco antes, acaba, acababa, recién, como lo último | |
| Cazipe' bire'ni | Recién salido, recién salido del horno, recién puesto al mercado | |
| Cazipe' gudiidi' ti nisaguie | Acababa de pasar una llovizna, acaba de ocurrir un aguacero | |
| Cazipe' gule | Recién nació, recién nacido | |
| Cazipe' gule ti ba'du | Recién nació un bebé | |
| Co' | No, no quiero, negativo, negación | |
| Co' hua | Como de que no, como no, a poco no | |
| Co' huaxha | No, pero no | |
| Co' sha | Claro que no, negativo | |
| Co' sha mamá | Eso no se va a poder señora, no mamacita, no mi hijita | |
| Co' sha papá | Eso no se va a poder, eso no, no papacito, no mi hijito | |
| Co' sha shuncu | No querida, tampoco no querida, tampoco querida | |
| Co're | Muslo | |
| Cu' | Dé, ofrezca, mete, ponga, meta (meter) | |
| Cu' ndaaya | Dé un sermón, dé su bendición, ofrezca una bendición | |
| Cu' ndaaya íquetu | Dé su bendición a ustedes, dé su bendición e ilumine sus mentes | |
| Cuaana | Remedio, ajo, insecticida, medicina, medicamento, brebaje, pócima, droga, lavativa | |
| Cuaanabido' | Bebida alucinógena, brebaje antiguo para comunicarse con los dioses | |
| Cuaanashunaxhi | Picosa, arbusto aromático (crotonciliato glandulosus), bebida alucinógena, brebaje antiguo para adivinar el porvenir | |
| Cuachi | Doble, dobles, gemelo, gemela, gemelos, gemelas, cuate, cuates, mellizo, melliza, mellizos, mellizas, igual, iguales | |
| Cuachi laaca' | Son gemelos, son mellizos | |
| Cuanaí | Fruta ácida, limón | |
| Cuananashi | Fruta, golosina, fruto, frutas, frutos, de la etimología cuaana, alimento medicinal, kosher | |
| Cuananashi bidxi | Fruta seca, semilla comestible, fruta deshidratada | |
| Cuananashi nagüí | Fruta que maduró, fruta en su punto, fruta madura | |
| Cuananashi naí' | Fruta ácida, limón | |
| Cuananashi nayaa | Fruta verde | |
| Cuananashi ne biidxi'ni hruza'cabe | Fruta transgénica | |
| Cuananashi ni ca hrá | Fruta que se está madurando | |
| Cuananashi ni ma' nagüí | Fruta que ya maduró, fruta muy madura | |
| Cuananashi ni magula | Fruto maduro | |
| Cuananashi yaa | Fruta verde, fruta inmadura | |
| Cuaquilu' | Coloques, pongas | |
| Cubi | Nuevo, novedoso (fragmento de nacubi, se utiliza en frases) | |
| Cucaa | Está escribiendo, pegando, fijando | |
| Cucaa bieque | Está torciendo | |
| Cucaa gui | Está encendiendo, está haciendo fuego | |
| Cucaa gui'chi | Está escribiendo una carta, está escribiendo un libro | |
| Cucaa' gui'chi | Escribo, estoy escribiendo, hago una misiva | |
| Cucaa' gui'chi lu nalu' | Te escribo, te estoy enviando una carta | |
| Cucaa hridxi | Está gritando, está llamando, está convocando | |
| Cucaa' hridxi | Estoy gritando | |
| Cucaa hridxi guiiba yu'du | Está repicando la campana de la iglesia, está sonando la campana de la iglesia | |
| Cucaa la'dxi' | Se está empeñando, le está echando ganas, le está poniendo enjundia | |
| Cucaa lú' | Se está enfrentando, está esperanzado | |
| Cucaa' lu ti gui'chi | Escribo sobre una hoja de papel | |
| Cucaa' lua' | Lucho, me enfrento, estoy esperanzado, estoy combatiendo, espero ganar | |
| Cucaa na | Empuja con las manos, detiene con las manos | |
| Cucaa' ni hriete naladxe' | Escribo lo que yo recuerdo | |
| Cucaa ñee | Empuja con el pie, detiene con el pie, patea | |
| Cucaa shiibe' | Está oliendo, huele | |
| Cucaa' shiié' | Estoy oliendo, huelo | |
| Cucaa' ti sá lu ti gui'chi | Escribo música en un papel, anoto la música en un papel | |
| Cucaa' xneza xtiidxanu' | Escribo correctamente nuestro idioma | |
| Cucaa' xneza xtiidxanu' ti guienecabe' ni | Escribo correctamente nuestro idioma para que lo entiendan | |
| Cucaabe' hridxi | Está gritando (él, ella) | |
| Cucaabe' lu ti gui'chi | Escribe sobre una hoja de papel (él, ella) | |
| Cucaabi | Está contestando | |
| Cucaabi' | Está encargando, está haciendo un pedido | |
| Cucaadiaga | Está escuchando, en escucha | |
| Cucaadiaga' | Oigo, escucho, escuchando, estoy oyendo, estoy escuchando | |
| Cucaadiagaca' | Están escuchando | |
| Cucaadiagu la' | ¿Estás escuchando?, ¿escuchas? | |
| Cucaadiagu na' la' | ¿Me estás escuchando? | |
| Cucaadiagu na' la' binnihuati | ¿Me estás escuchando, inútil? | |
| Cucaadu' lu ti gui'chi | Escribimos sobre una hoja de papel | |
| Cucaaladxe' gune'ni | Tengo ganas de hacerlo | |
| Cucaaladxe' stale gune'ni | Tengo muchas ganas de hacerlo | |
| Cucaalú | Desafía, tiene una guerra, lucha, está peleando, se esfuerza | |
| Cucaalúru' | Aún lucha, aún desafia | |
| Cuca'be' lii | Te estoy encargando, te encargo | |
| Cucache | Está golpeando, está aporreando, machucando | |
| Cucachi' | Está escondiendo, está enterrando | |
| Cucachilu' | Escondes, estás escondiendo, estás enterrando, estás sepultando | |
| Cucachilulu' | Te estás escondiendo | |
| Cucuaagu | Está disparando un arma | |
| Cucuaane' lii | Despierta, te estoy despertando | |
| Cucuaani' | Está despertando (a alguien) | |
| Cucuaatatu' diaga' | Me están dejando sordo, hacen mucho ruido | |
| Cucuaatu' diaga' | Me estás dejando sordo, haces mucho ruido | |
| Cucua'qui' | Está vistiendo a... | |
| Cucueeza | Está deteniendo | |
| Cucueeza' | Estoy deteniendo | |
| Cucueeza' dxi'che' ni | Lo estoy deteniendo firmemente | |
| Cucueeza' laame | Estoy deteniendo al animal | |
| Cucueeza'ni | Lo estoy deteniendo, lo tengo sostenido | |
| Cucuí | Está construyendo una casa, asentando, edificando | |
| Cucuiidxi | Está secando (líquido), agotando, consumiendo | |
| Cucuñe | Está lazando | |
| Cucúñe laame | Estoy lazando al animal | |
| Cucuñe mani' | Está lazando el caballo | |
| Cucuudxe' | Estoy ablandando, suavizando, convenciendo | |
| Cucuudxi | Está ablandando, suavizando, convenciendo | |
| Cuchá | Está llenando, está vertiendo, está arrojando | |
| Cucha' | Estoy cambiando, hago cambio | |
| Cuchá bi | Está haciendo un esfuerzo, está soplando | |
| Cuchá na | Está agarrando, arrebatando | |
| Cuchá ndani' dxumi | Está llenando la canasta, está metiendo en la canasta | |
| Cucha' ne hriiá biri' lade' | Siento el cambio | |
| Cuchaaga | Está cooperando, contribuyendo, comparando, juntando, añadiendo | |
| Cuchaaga' | Estoy cooperando, contribuyendo, comparando, juntando, añadiendo | |
| Cuchaaga hruaa | Está intrigando | |
| Cuchaagabe' | Está cooperando, está contribuyendo (él, ella) | |
| Cuchaagadu' | Estamos cooperando, estamos contribuyendo | |
| Cuchaagadu' guiraadu' | Todos estamos cooperando | |
| Cuchaagu' | Estás cooperando, estás contribuyendo | |
| Cuchaahui | Está batiendo. Ej: cuchaahuibe' dxuladi = él está batiendo el chocolate | |
| Cuchaahui dxuladi | Bate el chocolate, prepara el chocolate | |
| Cuchaahuibe' | Está batiendo (él, ella) | |
| Cuchaahuibe' dxuladi | Está batiendo el chocolate | |
| Cuchaahuibe' gueeze | Está batiendo el pinole | |
| Cuchaahuibe' nisiaaba | Está batiendo el atole | |
| Cuchaahuibe' nisiaaba bu'pu | Está batiendo el atole espumoso | |
| Cuchaahuicabe' | Ellos están batiendo | |
| Cuchaahuicabe' dxuladi | Ellos están batiendo el chocolate | |
| Cuchaahuidu' | Estamos batiendo | |
| Cuchaahuidu' dxuladi | Estamos batiendo el chocolate | |
| Cuchaahuidu' ti dxuladi | Estamos batiendo un chocolate | |
| Cuchaahuidu' ti dxuladi huiini | Estamos batiendo un chocolatito | |
| Cuchaahuilu' | Estás batiendo | |
| Cuchaahuilu' dxuladi | Estás batiendo el chocolate | |
| Cuchaahuitu' | Ustedes están batiendo | |
| Cuchaahuitu' dxuladi | Ustedes están batiendo el chocolate | |
| Cuchaazi' | Está hundiendo, metiendo, introduciendo, sumergiendo, penetrando | |
| Cuchábe bi | Él (ella) está haciendo un esfuerzo, está soplando | |
| Cucha'gadu' | Estamos haciendo versos dedicados | |
| Cuchagalú | Está dando la bienvenida, recibiendo desde la puerta a visitas | |
| Cuchalu'bi | Estás haciendo un esfuerzo, estás soplando | |
| Cuchashinni | Está escupiendo | |
| Cuchaya' | Estoy llenando, estoy vertiendo, estoy arrojando | |
| Cuchee' | Estoy fallando, estoy en un error | |
| Cucheebe | Está fallando, él (ella) está fallando | |
| Cucheeche | Está esparciendo, está difundiendo | |
| Cucheeche' | Estoy esparciendo, estoy difundiendo | |
| Cucheeche' diidxazá guidxilayú' hri' | Estoy difundiendo el zapoteco en el mundo | |
| Cucheeche' guendabiaani' | Estoy esparciendo conocimientos, estoy difundiendo el conocimiento, estoy promoviendo el conocimiento | |
| Cucheechebe' | Está esparciendo (él, ella) | |
| Cucheechebe' xhuba' | Está esparciendo el maíz (él, ella) | |
| Cucheechecabe' | Ellos están esparciendo, ellos esparcen | |
| Cucheechecabe' lu bi | Ellos lo esparcen al aire, lo avientan | |
| Cucheechedu' | Estamos esparciendo | |
| Cucheechelu' | Estás esparciendo | |
| Cucheechenaya' nisa | Estoy esparciendo agua con la mano | |
| Cucheechenaya' nisa lu guie' | Agua en manos estoy regando las flores | |
| Cucheechetu' | Ustedes están esparciendo | |
| Cucheechu' | Esparces, estás esparciendo, estás tirando | |
| Cucheechu'ni | Lo estás esparciendo, lo estás tirando, lo estás regando | |
| Cucheeu' | Estás fallando | |
| Cuchela | Está casando a una pareja de novios, está preparando una boda | |
| Cuchela' | Estoy preparando una boda, estoy casando a una pareja | |
| Cuchelabe' lá | Lo está matrimoniando, lo está uniendo en matrimonio, lo está casando | |
| Cuchelu' | Estás matrimoniando, estás en un error, tienes un error | |
| Cuchenda | Está envolviendo, enredando, tapando con la sábana | |
| Cuchenda ñee | Está tropezando, va tropezando, va dando traspies | |
| Cuchi | Cerdo, cochino, marrano, puerco | |
| Cuchiá | Está destruyendo, desbaratando, desenvolviendo, descosiendo | |
| Cuchiá dxita | Está deshuesando | |
| Cuchiaa | Está extendiendo, tendiendo, colocando en un plano | |
| Cuchiaa' | Estoy extendiendo, estoy colocando en el piso, estoy tendiendo | |
| Cuchiaa ti daa | Está extendiendo un petate | |
| Cuchiaa' ti daa | Estoy extendiendo un petate | |
| Cuchiacha | Está agitando, salpicando | |
| Cuchiacha' | Estoy agitando, estoy salpicando | |
| Cuchiachalu' | Salpicas, estás salpicando | |
| Cuchiáya' | Estoy desarmando, estoy desbaratando | |
| Cuchí'be | Estoy asustando | |
| Cuchi'bibe' | Él (ella) está asustando | |
| Cuchi'bicabe' | Ellos están asustando | |
| Cuchi'bilu' | Estás asustando | |
| Cuchi'binu' | Estamos asustando | |
| Cuchi'bitu' | Ustedes están asustando | |
| Cuchii | Está llenando el hueco, está tapando, está rellenando, está cubriendo el hueco | |
| Cuchiiche' | Estoy haciendo enojar, estoy molestando | |
| Cuchiichi' | Está haciendo enojar, está molestando | |
| Cuchiichibe' | Está haciendo enojar, está molestando (él, ella) | |
| Cuchiichicabe' | Ellos están haciendo enojar, están molestando | |
| Cuchiichidu' | Estamos haciendo enojar, estamos molestando | |
| Cuchiichilu' | Estás haciendo enojar, estás molestando | |
| Cuchiichitu' | Ustedes están haciendo enojar, están molestando | |
| Cuchiichu na' | Me estás molestando, me estás haciendo enojar | |
| Cuchiiña | Está provocando, molestando, perturba, distrae, molesta | |
| Cuchiiña' | Estoy provocando, rondando, molestando, perturbando, distrayendo | |
| Cuchiiña gue'tu que | Está rondando aquel muerto, está rondando ese muerto | |
| Cuchiiña ti bi'u na' | Me está picando una pulga, me está molestando una pulga | |
| Cuchiiñabe' | Está provocando, rondando, molestando, está molestado, está fastidiando, fastidia | |
| Cuchiiñacabe' | Ellos están provocando, rondando, molestando | |
| Cuchiiñadu' | Estamos provocando, rondando, molestando | |
| Cuchiiñalu' | Estás provocando, rondando, molestando | |
| Cuchiiñatu' | Ustedes están provocando, rondando, molestando | |
| Cuchiña | Está acercando, arrimando, juntando, congrega, amotina | |
| Cuchiñabe' | Está acercando | |
| Cuchúshe ti biduaa | Estoy pelando un platano | |
| Cuchúshe ti bidxí | Estoy mondando una pitahaya | |
| Cuchushi | Está pelando, mondando | |
| Cuchushibe' | Está pelando, mondando (él, ella) | |
| Cuchushibe' ca biduaa | Está pelando los platanos, está pelando aquellos platanos | |
| Cuchushicabe' | Ellos están pelando, mondando | |
| Cuchushidu' | Estamos pelando, mondando | |
| Cuchushilu' | Estás pelando, mondando | |
| Cuchushitu' | Ustedes están pelando, mondando | |
| Cuchuugu' | Está cortando, aserruchando | |
| Cuchuugu' ca guie' | Cortan flores, cortan las flores, están cortando flores | |
| Cuchuugua' | Estoy cortando, aserruchando | |
| Cuchuugua' yága | Estoy aserruchando madera, estoy cortando la madera | |
| Cuchuugube' | Está cortando, aserruchando (él, ella) | |
| Cuchuugucabe' | Ellos están cortando, aserruchando | |
| Cuchuugucabe' yága | Están aserruchando la madera, están cortando la madera | |
| Cuchuugudu' | Estamos cortando, aserruchando | |
| Cuchuugulu' | Estás cortando, aserruchando | |
| Cuchuugutu' | Ustedes están cortando, aserruchando | |
| Cuchuuni' | Está friendo, preparando la comida | |
| Cudi'du | Estamos dando, ofreciendo, rindiendo | |
| Cudie | Está oprimiendo, está apretando | |
| Cudiee' | Estoy dando, ofreciendo, rindiendo | |
| Cudiee' guidubi | Estoy dando todo, ofreciendo todo | |
| Cudiee' guidubi ladxidua' | Estoy dando todo mi corazón | |
| Cudiee' naya' lii | Te estoy dando la mano, te estoy ayudando | |
| Cudiee' sia | Estoy obsequiando, regalando, donando, sin esperar nada a cambio | |
| Cudiee' xtiidxa' | Doy mi palabra, me comprometo | |
| Cudieeni'lii | Te lo estoy dando | |
| Cudii | Está dando, está ofreciendo, está otorgando | |
| Cudii do | Está consintiendo, está permitiendo | |
| Cudii guidubi ladxido' | Está entregando todo su corazón, está entregando todo su amor | |
| Cudiibe' | Está dando | |
| Cudiilu la' | ¿Estás dando? | |
| Cudiini biaani' | Está produciendo luz, produce luz eléctrica | |
| Cudxiee | Está removiendo la comida, agitando, revolviendo | |
| Cudxiee na | Está revolviendo con la mano, registrando cosas, escudriñando, amasando, está fisgoneando | |
| Cudxiee' naya' | Estoy meneando, estoy revolviendo con las manos, estoy agitando | |
| Cudxiee'ni | Lo estoy meneando, lo estoy agitando, lo estoy revolviendo | |
| Cudxiga' | Está encajando, metiendo un objeto en un hueco | |
| Cudxigueta | Está haciendo que vuelva, lo está regresando, lo está haciendo volver, lo hace volver | |
| Cudxii | Está devolviendo, dando el cambio (moneda) | |
| Cudxii deche | Está dando la espalda, está acorbadado, está rechazando | |
| Cudxii lú' | Está enfrentando, está volteando, está dando la cara | |
| Cudxiiba | Sube algo, está sembrando, está ayudando a subir a otra persona | |
| Cudxiibaca' | Suben algo, están sembrando | |
| Cue | Lado, junto, al lado | |
| Cue' | Junto a mí, a mi lado, sacaré | |
| Cue dani | Junto al cerro | |
| Cue diagalu' | Junto a tu oído, al oído (tuyo) | |
| Cue diagu' | Junto a tu oído, al oído (tuyo) | |
| Cue gui | Junto al fuego | |
| Cue nisado' | Junto al mar, al lado del mar, playa, costera | |
| Cue nu' | Junto a todos nosotros, alrededor de nosotros | |
| Cue que' | Junto, alrededor | |
| Cue shagalu' | Junto a tu mejilla | |
| Cue yanni' | Junto a la nuca, yugular | |
| Cue yoo' | Junto a la casa, costado de la casa | |
| Cue yoo' stiu' | Junto a tu casa, a un lado de tu casa | |
| Cuebe' | Junto a ella, junto a él, pegado a ella | |
| Cuebizé | Junto al pozo, pegado al pozo, al lado del pozo | |
| Cueca | Junto al..., pegado a... | |
| Cuecabe' | Junto a ellos, pegado a ellos | |
| Cuedu' | Junto a nosotros | |
| Cuee | Saque, extrae, logre, gane, obtiene | |
| Cuee' | Que yo saque, obtenga, que yo logre | |
| Cueeza | En espera, esperar | |
| Cueeza' | Espere, yo espere | |
| Cueezabe' | Que espere (él o ella) | |
| Cueezacabe' | Que esperen | |
| Cueezadu' | Esperamos, aguardamos | |
| Cueezalu' | Espera, aguarda (tú) | |
| Cueezanu' | Todos esperemos, esperemos, aguardemos | |
| Cueezatu' na' | Esperen por mí, esperenme | |
| Cueezatu' na' chuppa gubidxa | Esperen por mí dos días | |
| Cueezu | Esperes, aguardes | |
| Cueezu na' | Me esperas | |
| Cueezu na' chendaya' | Me esperas en mi arribo, cuando llegue me esperas | |
| Cuelu' | Junto a tí, pegado a tí | |
| Cuelu' hra naró' lu guendaroo stine' | Le quitas lo gordo a mi comida, le quitas lo grasoso a mi comida | |
| Cueme' | Junto al animal | |
| Cueni' | Junto al objeto | |
| Cuetu' | Junto a ustedes, pegado a ustedes | |
| Cueyoo' | Junto a la casa, pegado a la casa | |
| Cugá | Está adulando, alabando, cortando, rasurando | |
| Cugaaba | Está contando, está contabilizando, está haciendo la cuenta | |
| Cugaaba' | Estoy contando, estoy contabilizando, estoy haciendo la cuenta | |
| Cugaaba bidxichi stibe | Está contando su dinero | |
| Cugaaba ca bigu lu ti computadora | El conteo de las tortugas lo hace con una computadora | |
| Cugaaba ca bigu que | Está contando aquellas tortugas | |
| Cugaaba' ca bigu que | Estoy contando aquellas tortugas | |
| Cugaababe' | Él está contando, ella hace el conteo | |
| Cugaababe' ca bihui stibe | Está contando sus cerdos | |
| Cugaababe' xpueltube' | Él está contando sus monedas, ella está contando su dinero | |
| Cugaabacabe' | Ellos están contabilizando, están contando, estaban contando, estaban contabilizando | |
| Cugaabadu' | Estamos contando, estamos contabilizando | |
| Cugaabalu' ca bere stilu | Estás contando tus gallinas | |
| Cugaabalu' ca bihui stilu | Estás contando tus cerdos | |
| Cugaaba'ni | Lo estoy contando (conteo), lo estoy enumerando | |
| Cugaabatu' | Ustedes están contabilizando, ustedes están contando | |
| Cugaaga' | Está atorando algo en una ranura | |
| Cugaanda | Está colgando, alcanzando, provocando | |
| Cugaasa | Está colocando un objeto en una ranura, dando algo a alguien | |
| Cugaasa' | Estoy colocando un objeto en una ranura, dando algo a alguien | |
| Cugaasalu' ti gueta | Estás dando una tortilla | |
| Cugacu | Está vistiendo a alguien | |
| Cugadxe | Lo está mojando | |
| Cugadxebe' lári | Está mojando la ropa | |
| Cugadxebe' ti lári | Está mojando una ropa | |
| Cugadxi | Está amamantando | |
| Cugadxibe' ti ba'duríni' | Está amamantando a un bebé | |
| Cuga'gui | Está refriendo, está asando, cocinando | |
| Cuga'guibe | Él está asando, ella está cocinando | |
| Cuga'hui | Está vistiendo a una mujer | |
| Cugapa diushi | Está saludando, está dando saludos | |
| Cuga'ta | Está acostando | |
| Cuga'ta' | Estoy acostando, acuesto a alguien | |
| Cuga'ta' ca ba'duhuiini | Estoy acostando a los niños | |
| Cuga'ta ca ba'duhuiini | Está acostando a los niños | |
| Cugaze | Está bañando, está bañando a alguien | |
| Cugaze ba'duhuiini | Está bañando al bebé, está bañando al niño | |
| Cugaze bi'cu | Está bañando al perro | |
| Cuguá' | Está haciendo cargar | |
| Cuguá' hridxi | Está gritando, está pegando de gritos | |
| Cugúcha | Está mezclando, está revolviendo | |
| Cugüee | Está dando de beber, está sirviendo el almuerzo | |
| Cugüee' | Estoy dando de beber, estoy sirviendo el almuerzo | |
| Cuguubia' | Está pesando, está midiendo | |
| Cuguucha | Está bañando a una mujer | |
| Cuguuda | Está peinando el cabello de ella, trenzando el cabello de ella | |
| Cuini | Apócope de bicuini. Ej: Ti cuini na, un dedo de la mano, un dedo como medida | |
| Culaa | Está lanzando, está aventando | |
| Culaa' guie | Aviento piedras | |
| Culaa na | Está empujando con sus manos | |
| Culaa ti guie | Está lanzando una piedra | |
| Culaabe' | Está lanzando, está aventando | |
| Culaabe' diidxa | Está lanzando indirectas | |
| Culaabe' ti guie | Está lanzando una piedra (él, ella) | |
| Culaadxi' | Está encajando un objeto en lo alto | |
| Culabi | Se está encargando de alguien, está manteniendo a alguien | |
| Culidxe' | Estoy aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culidxi | Está aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culidxibe' | Está aconsejando, educando, corrigiendo (él, ella) | |
| Culidxicabe' | Ellos están aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culidxidu' | Estamos aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culidxilu' | Estás aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culidxitu' | Ustedes están aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culué' | Estoy señalando, delatando, mostrando | |
| Culué' lii | Te estoy señalando, delatando, mostrando | |
| Culuí' | Está señalando, delatando, mostrando | |
| Culuí' na | Está señalando (con la mano) | |
| Culuí' nabe' | Señala, está señalando con la mano (él, ella) | |
| Culuí' nalu' | Estás señalando con la mano | |
| Culuí'be | Señala, delata (él, ella) | |
| Culuí'ca | Señalan, delatan | |
| Culuí'cabe | Ellos señalan, delatan | |
| Culuí'du | Señalamos, delatamos | |
| Culuí'lu | Estás señalando, estás delatando, señalas | |
| Culuí'lu lii | Sólo te estás señalando, sólo te estás delatando | |
| Culuí'lu na' | Me estás señalando, me estás delatando | |
| Culuí'tu | Ustedes señalan, delatan | |
| Cundaa | Está liberando, soltando, aventando, tirando | |
| Cundaache' | Estoy espiando, estoy observando | |
| Cundaache' laabe | Lo estoy espiando, observando | |
| Cundaache' laacabe | Los estoy espiando, observando | |
| Cundaache' lii | Te estoy espiando, te estoy observando | |
| Cundaachi' | Está espiando, está observando, observa escondido, vigila furtivamente, está vigilando | |
| Cundaachibe' | Él (ella) está espiando | |
| Cundaachicabe' | Ellos están espiando | |
| Cundaachilu' | Estás espiando | |
| Cundaachilu' na' | Me estás espiando | |
| Cundaachilu' na' la' | ¿Me estás espiando? | |
| Cundaachinu' | Todos estamos espiando | |
| Cundaachitu' | Ustedes están espiando | |
| Cundate | Está vertiendo, está vaciando en otro recipiente | |
| Cundate' | Estoy vertiendo, estoy vaciando de uno a otro recipiente | |
| Cundatebe' nisa | Está vaciando el agua, está vertiendo el agua (él o ella) | |
| Cundiee' | Estoy acabándome toda la comida del plato, estoy limpiando el plato con los dedos | |
| Cundiibe' | Ato, amarro, uno, trenzo, estoy atando, estoy amarrando | |
| Cundiibe' guendasheelari' | Estoy enlazando a esta pareja en matrimonio | |
| Cundiibi | Está amarrando, está liando, está atando | |
| Cundubi | Sopla | |
| Cundubi bi | El viento sopla | |
| Cundubi bi ñee suudica | El viento sopla sus faldas, el viento mece sus faldas | |
| Cundubi biyooshó | Sopla un viento fuerte | |
| Cunduuba | Barre, barriendo, está barriendo | |
| Cunduuba' | Estoy barriendo | |
| Cunduubabe' | Está barriendo (él, ella), barre | |
| Cunduubabe' guiixhi | Está barriendo la basura | |
| Cunduubacabe' | Ellos están barriendo | |
| Cunduubadu' | Estamos barriendo | |
| Cunduubalu' | Estás barriendo | |
| Cunduubalu' yoo' | Estás barriendo la casa | |
| Cunduubatu' | Ustedes están barriendo | |
| Cunduxhe | Está terminando, está acabando, está finalizando | |
| Cunduxhe' | Estoy terminando, acabando, finalizando | |
| Cunduxhe' chahue'ni | Lo estoy terminando bien, lo estoy corrigiendo | |
| Cunduxhe' ti yoo' | Estoy terminando una casa | |
| Cunduxhe' yoo' stine' | Estoy terminando mi casa | |
| Cunduxhebe' | Está terminando, está acabando, está finalizando (él, ella) | |
| Cunduxhebe' gui'chi stibe | Está terminando su libro, está acabando su artículo, está finalizando su carta | |
| Cunduxhecabe' | Ellos están terminando, acabando, finalizando | |
| Cunduxhelu' | Estás terminando, acabando, finalizando | |
| Cunduxhetu' | Ustedes están terminando, acabando, finalizando | |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
Ir al traductor en línea español - diidxazá